German translation
This commit is contained in:
		 Chris Leick
					Chris Leick
				
			
				
					committed by
					
						 Viktor Dukhovni
						Viktor Dukhovni
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Viktor Dukhovni
						Viktor Dukhovni
					
				
			
						parent
						
							4303174a49
						
					
				
				
					commit
					f1da69a80b
				
			
							
								
								
									
										59
									
								
								po/heim_com_err-1750206208/de.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										59
									
								
								po/heim_com_err-1750206208/de.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,59 @@ | |||||||
|  | # German translation of »heim_com_err-1750206208«. | ||||||
|  | # This file is distributed under the same license as the Heimdal package. | ||||||
|  | # Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan. | ||||||
|  | # Copyright (C) of this file 2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>. | ||||||
|  | # | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Project-Id-Version: Heimdal 1.7\n" | ||||||
|  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
|  | "POT-Creation-Date: 2008-09-07 15:23+0100\n" | ||||||
|  | "PO-Revision-Date: 2016-12-01 19:09+0100\n" | ||||||
|  | "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" | ||||||
|  | "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | ||||||
|  | "Language: de\n" | ||||||
|  | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
|  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
|  | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 000 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/k524_err.c:11 | ||||||
|  | msgid "wrong keytype in ticket" | ||||||
|  | msgstr "falscher Schlüsseltyp im Ticket" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 001 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/k524_err.c:12 | ||||||
|  | msgid "incorrect network address" | ||||||
|  | msgstr "falsche Netzwerkadresse" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 002 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/k524_err.c:13 | ||||||
|  | msgid "cannot convert V5 principal" | ||||||
|  | msgstr "V5-Principal kann nicht umgewandelt werden" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 003 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/k524_err.c:14 | ||||||
|  | msgid "V5 realm name longer than V4 maximum" | ||||||
|  | msgstr "V5-Realm-Name länger als V4-Maximum" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 004 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/k524_err.c:15 | ||||||
|  | # FIXME s/error server/error on server/ | ||||||
|  | msgid "kerberos V4 error server" | ||||||
|  | msgstr "Kerberos-V4-Fehler auf Server" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 005 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/k524_err.c:16 | ||||||
|  | msgid "encoding too large at server" | ||||||
|  | msgstr "Kodierung auf Server zu lang" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 006 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/k524_err.c:17 | ||||||
|  | msgid "decoding out of data" | ||||||
|  | msgstr "Dekodieren außerhalb der Daten" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 007 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/k524_err.c:18 | ||||||
|  | msgid "service not responding" | ||||||
|  | msgstr "Dienst antwortet nicht" | ||||||
							
								
								
									
										258
									
								
								po/heim_com_err-1980176640/de.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										258
									
								
								po/heim_com_err-1980176640/de.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,258 @@ | |||||||
|  | # German translation of »heim_com_err-1980176640«. | ||||||
|  | # This file is distributed under the same license as the Heimdal package. | ||||||
|  | # Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan. | ||||||
|  | # Copyright (C) of this file 2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>. | ||||||
|  | # | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Project-Id-Version: Heimdal 1.7\n" | ||||||
|  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
|  | "POT-Creation-Date: 2008-09-07 15:23+0100\n" | ||||||
|  | "PO-Revision-Date: 2016-12-22 19:08+0100\n" | ||||||
|  | "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" | ||||||
|  | "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | ||||||
|  | "Language: de\n" | ||||||
|  | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
|  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
|  | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 000 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:11 | ||||||
|  | msgid "Error parsing log destination" | ||||||
|  | msgstr "Fehler beim Auswerten des Protokollziels" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 001 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:12 | ||||||
|  | msgid "Failed to convert v4 principal" | ||||||
|  | msgstr "Umwandeln von V4-Principal fehlgeschlagen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 002 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:13 | ||||||
|  | msgid "Salt type is not supported by enctype" | ||||||
|  | msgstr "Salt-Typ wird nicht von Verschlüsselungstyp unterstützt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 003 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:14 | ||||||
|  | msgid "Host not found" | ||||||
|  | msgstr "Rechner nicht gefunden" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 004 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:15 | ||||||
|  | msgid "Operation not supported" | ||||||
|  | msgstr "Transaktion nicht unterstützt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 005 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:16 | ||||||
|  | msgid "End of file" | ||||||
|  | msgstr "Dateiende" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 006 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:17 | ||||||
|  | msgid "Failed to get the master key" | ||||||
|  | msgstr "Holen des Hauptschlüssels fehlgeschlagen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 007 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:18 | ||||||
|  | msgid "Unacceptable service used" | ||||||
|  | msgstr "verwendeter Dienst nicht akzeptabel" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 008 | ||||||
|  | #. 009 | ||||||
|  | #. 010 | ||||||
|  | #. 011 | ||||||
|  | #. 012 | ||||||
|  | #. 013 | ||||||
|  | #. 014 | ||||||
|  | #. 015 | ||||||
|  | #. 016 | ||||||
|  | #. 017 | ||||||
|  | #. 018 | ||||||
|  | #. 019 | ||||||
|  | #. 020 | ||||||
|  | #. 021 | ||||||
|  | #. 022 | ||||||
|  | #. 023 | ||||||
|  | #. 024 | ||||||
|  | #. 025 | ||||||
|  | #. 026 | ||||||
|  | #. 027 | ||||||
|  | #. 028 | ||||||
|  | #. 029 | ||||||
|  | #. 030 | ||||||
|  | #. 031 | ||||||
|  | #. 032 | ||||||
|  | #. 033 | ||||||
|  | #. 034 | ||||||
|  | #. 035 | ||||||
|  | #. 036 | ||||||
|  | #. 037 | ||||||
|  | #. 038 | ||||||
|  | #. 039 | ||||||
|  | #. 040 | ||||||
|  | #. 041 | ||||||
|  | #. 042 | ||||||
|  | #. 043 | ||||||
|  | #. 044 | ||||||
|  | #. 045 | ||||||
|  | #. 046 | ||||||
|  | #. 047 | ||||||
|  | #. 048 | ||||||
|  | #. 049 | ||||||
|  | #. 050 | ||||||
|  | #. 051 | ||||||
|  | #. 052 | ||||||
|  | #. 053 | ||||||
|  | #. 054 | ||||||
|  | #. 055 | ||||||
|  | #. 056 | ||||||
|  | #. 057 | ||||||
|  | #. 058 | ||||||
|  | #. 059 | ||||||
|  | #. 060 | ||||||
|  | #. 061 | ||||||
|  | #. 062 | ||||||
|  | #. 063 | ||||||
|  | #. 064 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:75 | ||||||
|  | msgid "Certificate missing" | ||||||
|  | msgstr "Zertifikat fehlt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 065 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:76 | ||||||
|  | msgid "Private key missing" | ||||||
|  | msgstr "privater Schlüssel fehlt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 066 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:77 | ||||||
|  | msgid "No valid certificate authority" | ||||||
|  | msgstr "keine gültige Zertifikatvollmacht" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 067 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:78 | ||||||
|  | msgid "Certificate invalid" | ||||||
|  | msgstr "Zertifikat ungültig" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 068 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:79 | ||||||
|  | msgid "Private key invalid" | ||||||
|  | msgstr "privater Schlüssel ungültig" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 069 | ||||||
|  | #. 070 | ||||||
|  | #. 071 | ||||||
|  | #. 072 | ||||||
|  | #. 073 | ||||||
|  | #. 074 | ||||||
|  | #. 075 | ||||||
|  | #. 076 | ||||||
|  | #. 077 | ||||||
|  | #. 078 | ||||||
|  | #. 079 | ||||||
|  | #. 080 | ||||||
|  | #. 081 | ||||||
|  | #. 082 | ||||||
|  | #. 083 | ||||||
|  | #. 084 | ||||||
|  | #. 085 | ||||||
|  | #. 086 | ||||||
|  | #. 087 | ||||||
|  | #. 088 | ||||||
|  | #. 089 | ||||||
|  | #. 090 | ||||||
|  | #. 091 | ||||||
|  | #. 092 | ||||||
|  | #. 093 | ||||||
|  | #. 094 | ||||||
|  | #. 095 | ||||||
|  | #. 096 | ||||||
|  | #. 097 | ||||||
|  | #. 098 | ||||||
|  | #. 099 | ||||||
|  | #. 100 | ||||||
|  | #. 101 | ||||||
|  | #. 102 | ||||||
|  | #. 103 | ||||||
|  | #. 104 | ||||||
|  | #. 105 | ||||||
|  | #. 106 | ||||||
|  | #. 107 | ||||||
|  | #. 108 | ||||||
|  | #. 109 | ||||||
|  | #. 110 | ||||||
|  | #. 111 | ||||||
|  | #. 112 | ||||||
|  | #. 113 | ||||||
|  | #. 114 | ||||||
|  | #. 115 | ||||||
|  | #. 116 | ||||||
|  | #. 117 | ||||||
|  | #. 118 | ||||||
|  | #. 119 | ||||||
|  | #. 120 | ||||||
|  | #. 121 | ||||||
|  | #. 122 | ||||||
|  | #. 123 | ||||||
|  | #. 124 | ||||||
|  | #. 125 | ||||||
|  | #. 126 | ||||||
|  | #. 127 | ||||||
|  | #. 128 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:139 | ||||||
|  | msgid "unknown error from getaddrinfo" | ||||||
|  | msgstr "unbekannter Fehler von Getaddrinfo" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 129 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:140 | ||||||
|  | msgid "address family for nodename not supported" | ||||||
|  | msgstr "Adressfamilie für Knotenname nicht unterstützt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 130 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:141 | ||||||
|  | msgid "temporary failure in name resolution" | ||||||
|  | msgstr "temporäre Störung in Namensauflösung" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 131 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:142 | ||||||
|  | msgid "invalid value for ai_flags" | ||||||
|  | msgstr "ungültiger Wert für Ai_flags" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 132 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:143 | ||||||
|  | msgid "non-recoverable failure in name resolution" | ||||||
|  | msgstr "nicht behebbare Störung in Namensauflösung" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 133 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:144 | ||||||
|  | msgid "ai_family not supported" | ||||||
|  | msgstr "Ai_family nicht unterstützt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 134 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:145 | ||||||
|  | msgid "memory allocation failure" | ||||||
|  | msgstr "Speicherreservierungsstörung" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 135 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:146 | ||||||
|  | msgid "no address associated with nodename" | ||||||
|  | msgstr "keine Adresse mit Knotenname verbunden" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 136 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:147 | ||||||
|  | msgid "nodename nor servname provided, or not known" | ||||||
|  | msgstr "weder Knotenname noch Servname bereitgestellt oder nicht bekannt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 137 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:148 | ||||||
|  | msgid "servname not supported for ai_socktype" | ||||||
|  | msgstr "Servname nicht für Ai_socktype unterstützt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 138 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:149 | ||||||
|  | msgid "ai_socktype not supported" | ||||||
|  | msgstr "Ai_socktype nicht unterstützt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. 139 | ||||||
|  | #: ../lib/krb5/heim_err.c:150 | ||||||
|  | msgid "system error returned in errno" | ||||||
|  | msgstr "Systemfehler in Errno zurückgegeben" | ||||||
							
								
								
									
										1620
									
								
								po/heimdal_krb5/de.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										1620
									
								
								po/heimdal_krb5/de.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										424
									
								
								po/heimdal_kuser/de.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										424
									
								
								po/heimdal_kuser/de.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,424 @@ | |||||||
|  | # German translation of »heimdal_kuser«. | ||||||
|  | # This file is distributed under the same license as the Heimdal package. | ||||||
|  | # Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan. | ||||||
|  | # Copyright (C) of this file 2015-2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>. | ||||||
|  | # | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Project-Id-Version: Heimdal 1.2.99\n" | ||||||
|  | "Report-Msgid-Bugs-To: heimdal-bugs@h5l.org\n" | ||||||
|  | "POT-Creation-Date: 2008-12-06 09:51-0800\n" | ||||||
|  | "PO-Revision-Date: 2016-04-25 22:49+0100\n" | ||||||
|  | "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" | ||||||
|  | "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | ||||||
|  | "Language: de\n" | ||||||
|  | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
|  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
|  | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kgetcred.c:52 | ||||||
|  | msgid "credential cache to use" | ||||||
|  | msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher, der benutzt werden soll" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kgetcred.c:54 | ||||||
|  | msgid "credential cache to store credential in" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Anmeldedatenzwischenspeicher, in dem Anmeldedaten gespeichert werden sollen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kgetcred.c:56 | ||||||
|  | msgid "where to find the ticket use for delegation" | ||||||
|  | msgstr "wo das Ticket zu finden ist, das zur Abtretung benutzt wird" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kgetcred.c:58 | ||||||
|  | msgid "canonicalize the principal" | ||||||
|  | msgstr "den Principal in Normalform bringen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kgetcred.c:60 | ||||||
|  | msgid "forwardable ticket requested" | ||||||
|  | msgstr "angefordertes weiterleitbares Ticket" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kgetcred.c:63 | ||||||
|  | msgid "encryption type to use" | ||||||
|  | msgstr "Verschlüsselungstyp, der benutzt werden soll" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kgetcred.c:65 | ||||||
|  | msgid "client to impersonate" | ||||||
|  | msgstr "Client, der verkörpert wird" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kgetcred.c:135 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "unrecognized enctype: %s" | ||||||
|  | msgstr "unbekannter Verschlüsselungstyp: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:90 | ||||||
|  | msgid "obtain version 4 TGT" | ||||||
|  | msgstr "TGT der Version 4 beziehen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:93 | ||||||
|  | msgid "only convert ticket to version 4" | ||||||
|  | msgstr "nur Ticket in Version 4 umwandeln" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:96 | ||||||
|  | msgid "obtain afs tokens" | ||||||
|  | msgstr "AFS-Token beziehen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:99 | ||||||
|  | msgid "credentials cache" | ||||||
|  | msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:102 | ||||||
|  | msgid "get forwardable tickets" | ||||||
|  | msgstr "weiterleitbare Tickets holen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:105 | ||||||
|  | msgid "keytab to use" | ||||||
|  | msgstr "Schlüsseltabelle, die benutzt werden soll" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:108 | ||||||
|  | msgid "lifetime of tickets" | ||||||
|  | msgstr "Lebensdauer der Tickets" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:111 | ||||||
|  | msgid "get proxiable tickets" | ||||||
|  | msgstr "mit Proxy nutzbare Tickets holen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:114 | ||||||
|  | msgid "renew TGT" | ||||||
|  | msgstr "TGT erneuern" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:117 | ||||||
|  | msgid "get renewable tickets" | ||||||
|  | msgstr "erneuerbare Tickets holen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:120 | ||||||
|  | msgid "renewable lifetime of tickets" | ||||||
|  | msgstr "erneuerbare Lebensdauer von Tickets" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:123 | ||||||
|  | msgid "server to get ticket for" | ||||||
|  | msgstr "Server, für den das Ticket geholt werden soll" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:126 | ||||||
|  | msgid "when ticket gets valid" | ||||||
|  | msgstr "wann das Ticket gültig wird" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:129 | ||||||
|  | msgid "get key from keytab" | ||||||
|  | msgstr "Schlüssel aus Schlüsseltabelle holen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:132 | ||||||
|  | msgid "validate TGT" | ||||||
|  | msgstr "TGT überprüfen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:135 | ||||||
|  | msgid "encryption types to use" | ||||||
|  | msgstr "zu benutzende Verschlüsselungstypen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:138 | ||||||
|  | msgid "file cache version to create" | ||||||
|  | msgstr "zu erzeugende Dateizwischenspeicherversion" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:141 | ||||||
|  | msgid "request a ticket with no addresses" | ||||||
|  | msgstr "ein Ticket ohne Adressen anfordern" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:144 | ||||||
|  | msgid "include these extra addresses" | ||||||
|  | msgstr "diese zusätzlichen Adressen einfügen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:147 | ||||||
|  | msgid "request an anonymous ticket" | ||||||
|  | msgstr "ein anonymes Ticket anfordern" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:150 | ||||||
|  | # Proxy Auto-Config | ||||||
|  | msgid "request a Windows PAC" | ||||||
|  | msgstr "eine Windows-PAC anfordern" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:153 | ||||||
|  | msgid "read the password from a file" | ||||||
|  | msgstr "das Passwort aus einer Datei lesen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:156 | ||||||
|  | msgid "canonicalize client principal" | ||||||
|  | msgstr "den Client-Principal in Normalform bringen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:159 | ||||||
|  | msgid "principal's public/private/certificate identifier" | ||||||
|  | msgstr "öffentlicher, privater oder Zertifikatsbezeichner des Principals" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:162 | ||||||
|  | msgid "directory with CA certificates" | ||||||
|  | msgstr "Verzeichnis mit CA-Zertifikaten" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:165 | ||||||
|  | msgid "Use RSA encrypted reply (instead of DH)" | ||||||
|  | msgstr "RSA-verschlüsselte Antwort verwenden (anstelle von DH)" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:168 | ||||||
|  | msgid "NTLM domain" | ||||||
|  | msgstr "NTLM-Domain" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:171 | ||||||
|  | msgid "honor ok-as-delegate on tickets" | ||||||
|  | msgstr "»ok-as-delegate« auf Tickets anerkennen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:174 | ||||||
|  | msgid "only use referrals, no dns canalisation" | ||||||
|  | msgstr "nur Verweise, keine DNS-Kanalisierung verwenden" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:177 | ||||||
|  | msgid "get windows behavior" | ||||||
|  | msgstr "Windows-Verhalten erlangen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:188 | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:581 | ||||||
|  | msgid "Usage: " | ||||||
|  | msgstr "Aufruf: " | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:410 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Failed to read password from file %s" | ||||||
|  | msgstr "Lesen des Passworts aus Datei %s fehlgeschlagen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:475 | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:825 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "unparsable time: %s" | ||||||
|  | msgstr "nicht auswertbare Zeit: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:533 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "%s's Password: " | ||||||
|  | msgstr "Passwort von %s: " | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:567 | ||||||
|  | msgid "Password incorrect" | ||||||
|  | msgstr "Passwort falsch" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:570 | ||||||
|  | msgid "Looks like a Kerberos 4 reply" | ||||||
|  | msgstr "Es scheint eine Kerberos-4-Antwort zu sein." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:581 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "NOTICE: ticket lifetime is %s" | ||||||
|  | msgstr "HINWEIS: Ticketlebensdauer ist %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:590 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "NOTICE: ticket renewable lifetime is %s" | ||||||
|  | msgstr "HINWEIS: erneuerbare Lebensdauer des Tickets ist %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:817 | ||||||
|  | msgid "resolving credentials cache" | ||||||
|  | msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher wird ermittelt" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:832 | ||||||
|  | msgid "specifying both extra addresses and no addresses makes no sense" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Es ist nicht sinnvoll, sowohl Zusatzadressen als auch keine Adressen " | ||||||
|  | "anzugeben." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:882 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "permission denied: %s" | ||||||
|  | msgstr "Zugriff verweigert: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kinit.c:884 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "command not found: %s" | ||||||
|  | msgstr "Befehl nicht gefunden: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:58 | ||||||
|  | msgid "  Issued" | ||||||
|  | msgstr "  ausgegeben" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:59 | ||||||
|  | msgid "  Expires" | ||||||
|  | msgstr "  läuft ab" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:60 | ||||||
|  | msgid "Flags" | ||||||
|  | msgstr "Schalter" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:61 | ||||||
|  | msgid "  Principal" | ||||||
|  | msgstr "  Principal" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:62 | ||||||
|  | msgid "  Principal (kvno)" | ||||||
|  | msgstr "  Principal (Kvno)" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:63 | ||||||
|  | msgid "  Cache name" | ||||||
|  | msgstr "  Zwischenspeichername" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:86 | ||||||
|  | msgid ">>>Expired<<<" | ||||||
|  | msgstr ">>>abgelaufen<<<" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:134 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Server: %s\n" | ||||||
|  | msgstr "Server: %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:140 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Client: %s\n" | ||||||
|  | msgstr "Client: %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:150 | ||||||
|  | msgid "Ticket etype: " | ||||||
|  | msgstr "Verschlüsselungstyp des Tickets: " | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:155 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | # FIXME s/unknown-enctype(%d)/unknown-enctype (%d)/ | ||||||
|  | msgid "unknown-enctype(%d)" | ||||||
|  | msgstr "unbekannter Verschlüsselungstyp (%d)" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:158 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid ", kvno %d" | ||||||
|  | msgstr ", Kvno %d" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:165 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Session key: %s\n" | ||||||
|  | msgstr "Sitzungsschlüssel: %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:170 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Ticket length: %lu\n" | ||||||
|  | msgstr "Ticketlänge: %lu\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:173 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Auth time:  %s\n" | ||||||
|  | msgstr "Autorisierungszeit: %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:176 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Start time: %s\n" | ||||||
|  | msgstr "Startzeitpunkt: %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:178 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "End time:   %s" | ||||||
|  | msgstr "Endzeitpunkt: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:181 | ||||||
|  | msgid " (expired)" | ||||||
|  | msgstr " (abgelaufen)" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:184 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Renew till: %s\n" | ||||||
|  | msgstr "erneuern bis: %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:191 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Ticket flags: %s\n" | ||||||
|  | msgstr "Ticketschalter: %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:193 | ||||||
|  | msgid "Addresses: " | ||||||
|  | msgstr "Adressen: " | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:206 | ||||||
|  | msgid "addressless" | ||||||
|  | msgstr "adresslos" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:236 | ||||||
|  | msgid "Credentials cache" | ||||||
|  | msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:239 | ||||||
|  | msgid "Principal" | ||||||
|  | msgstr "Principal" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:243 | ||||||
|  | msgid "Cache version" | ||||||
|  | msgstr "Zwischenspeicherversion" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:262 | ||||||
|  | msgid "KDC time offset" | ||||||
|  | msgstr "KDC-Zeitversatz" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:407 | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:519 | ||||||
|  | msgid ">>> Expired <<<" | ||||||
|  | msgstr ">>> abgelaufen <<<" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:412 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "User's (AFS ID %d) tokens for %s" | ||||||
|  | msgstr "Benutzerkürzel (AFS-Kennung %d) für %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:414 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Tokens for %s" | ||||||
|  | msgstr "Token für %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:453 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "No ticket file: %s" | ||||||
|  | msgstr "keine Ticketdatei: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:554 | ||||||
|  | msgid "credentials cache to list" | ||||||
|  | msgstr "aufzuführender Anmeldedatenzwischenspeicher" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:556 | ||||||
|  | msgid "test for having tickets" | ||||||
|  | msgstr "Test, ob Tickets vorliegen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:559 | ||||||
|  | msgid "display AFS tokens" | ||||||
|  | msgstr "AFS-Token anzeigen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:561 | ||||||
|  | msgid "display v5 cred cache" | ||||||
|  | msgstr "V5-Anmeldedatenzwischenspeicher anzeigen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:563 | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:565 | ||||||
|  | msgid "verbose output" | ||||||
|  | msgstr "detaillierte Ausgabe" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:567 | ||||||
|  | msgid "display hidden credentials" | ||||||
|  | msgstr "versteckte Anmeldedaten anzeigen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/klist.c:571 | ||||||
|  | #: kuser/kswitch.c:56 | ||||||
|  | msgid "print version" | ||||||
|  | msgstr "Version ausgeben" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kswitch.c:50 | ||||||
|  | msgid "type of credential cache" | ||||||
|  | msgstr "Typ des Anmeldedatenzwischenspeichers" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kswitch.c:52 | ||||||
|  | msgid "name of credential cache" | ||||||
|  | msgstr "Name des Anmeldedatenzwischenspeichers" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kswitch.c:54 | ||||||
|  | msgid "name of principal" | ||||||
|  | msgstr "Name des Principals" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kswitch.c:106 | ||||||
|  | msgid "Both --cache and --principal given, choose one" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Es wurde sowohl --cache als auch --principal angegeben, wählen Sie eines aus." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kswitch.c:118 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Did not find principal: %s" | ||||||
|  | msgstr "Principal konnte nicht gefunden werden: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: kuser/kswitch.c:132 | ||||||
|  | msgid "out of memory" | ||||||
|  | msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus." | ||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user