German translation
This commit is contained in:

committed by
Viktor Dukhovni

parent
4303174a49
commit
f1da69a80b
59
po/heim_com_err-1750206208/de.po
Normal file
59
po/heim_com_err-1750206208/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
# German translation of »heim_com_err-1750206208«.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Heimdal package.
|
||||
# Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan.
|
||||
# Copyright (C) of this file 2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Heimdal 1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 19:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. 000
|
||||
#: ../lib/krb5/k524_err.c:11
|
||||
msgid "wrong keytype in ticket"
|
||||
msgstr "falscher Schlüsseltyp im Ticket"
|
||||
|
||||
#. 001
|
||||
#: ../lib/krb5/k524_err.c:12
|
||||
msgid "incorrect network address"
|
||||
msgstr "falsche Netzwerkadresse"
|
||||
|
||||
#. 002
|
||||
#: ../lib/krb5/k524_err.c:13
|
||||
msgid "cannot convert V5 principal"
|
||||
msgstr "V5-Principal kann nicht umgewandelt werden"
|
||||
|
||||
#. 003
|
||||
#: ../lib/krb5/k524_err.c:14
|
||||
msgid "V5 realm name longer than V4 maximum"
|
||||
msgstr "V5-Realm-Name länger als V4-Maximum"
|
||||
|
||||
#. 004
|
||||
#: ../lib/krb5/k524_err.c:15
|
||||
# FIXME s/error server/error on server/
|
||||
msgid "kerberos V4 error server"
|
||||
msgstr "Kerberos-V4-Fehler auf Server"
|
||||
|
||||
#. 005
|
||||
#: ../lib/krb5/k524_err.c:16
|
||||
msgid "encoding too large at server"
|
||||
msgstr "Kodierung auf Server zu lang"
|
||||
|
||||
#. 006
|
||||
#: ../lib/krb5/k524_err.c:17
|
||||
msgid "decoding out of data"
|
||||
msgstr "Dekodieren außerhalb der Daten"
|
||||
|
||||
#. 007
|
||||
#: ../lib/krb5/k524_err.c:18
|
||||
msgid "service not responding"
|
||||
msgstr "Dienst antwortet nicht"
|
258
po/heim_com_err-1980176640/de.po
Normal file
258
po/heim_com_err-1980176640/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
||||
# German translation of »heim_com_err-1980176640«.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Heimdal package.
|
||||
# Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan.
|
||||
# Copyright (C) of this file 2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Heimdal 1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 19:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. 000
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:11
|
||||
msgid "Error parsing log destination"
|
||||
msgstr "Fehler beim Auswerten des Protokollziels"
|
||||
|
||||
#. 001
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:12
|
||||
msgid "Failed to convert v4 principal"
|
||||
msgstr "Umwandeln von V4-Principal fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. 002
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:13
|
||||
msgid "Salt type is not supported by enctype"
|
||||
msgstr "Salt-Typ wird nicht von Verschlüsselungstyp unterstützt"
|
||||
|
||||
#. 003
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:14
|
||||
msgid "Host not found"
|
||||
msgstr "Rechner nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#. 004
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:15
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Transaktion nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#. 005
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:16
|
||||
msgid "End of file"
|
||||
msgstr "Dateiende"
|
||||
|
||||
#. 006
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:17
|
||||
msgid "Failed to get the master key"
|
||||
msgstr "Holen des Hauptschlüssels fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. 007
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:18
|
||||
msgid "Unacceptable service used"
|
||||
msgstr "verwendeter Dienst nicht akzeptabel"
|
||||
|
||||
#. 008
|
||||
#. 009
|
||||
#. 010
|
||||
#. 011
|
||||
#. 012
|
||||
#. 013
|
||||
#. 014
|
||||
#. 015
|
||||
#. 016
|
||||
#. 017
|
||||
#. 018
|
||||
#. 019
|
||||
#. 020
|
||||
#. 021
|
||||
#. 022
|
||||
#. 023
|
||||
#. 024
|
||||
#. 025
|
||||
#. 026
|
||||
#. 027
|
||||
#. 028
|
||||
#. 029
|
||||
#. 030
|
||||
#. 031
|
||||
#. 032
|
||||
#. 033
|
||||
#. 034
|
||||
#. 035
|
||||
#. 036
|
||||
#. 037
|
||||
#. 038
|
||||
#. 039
|
||||
#. 040
|
||||
#. 041
|
||||
#. 042
|
||||
#. 043
|
||||
#. 044
|
||||
#. 045
|
||||
#. 046
|
||||
#. 047
|
||||
#. 048
|
||||
#. 049
|
||||
#. 050
|
||||
#. 051
|
||||
#. 052
|
||||
#. 053
|
||||
#. 054
|
||||
#. 055
|
||||
#. 056
|
||||
#. 057
|
||||
#. 058
|
||||
#. 059
|
||||
#. 060
|
||||
#. 061
|
||||
#. 062
|
||||
#. 063
|
||||
#. 064
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:75
|
||||
msgid "Certificate missing"
|
||||
msgstr "Zertifikat fehlt"
|
||||
|
||||
#. 065
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:76
|
||||
msgid "Private key missing"
|
||||
msgstr "privater Schlüssel fehlt"
|
||||
|
||||
#. 066
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:77
|
||||
msgid "No valid certificate authority"
|
||||
msgstr "keine gültige Zertifikatvollmacht"
|
||||
|
||||
#. 067
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:78
|
||||
msgid "Certificate invalid"
|
||||
msgstr "Zertifikat ungültig"
|
||||
|
||||
#. 068
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:79
|
||||
msgid "Private key invalid"
|
||||
msgstr "privater Schlüssel ungültig"
|
||||
|
||||
#. 069
|
||||
#. 070
|
||||
#. 071
|
||||
#. 072
|
||||
#. 073
|
||||
#. 074
|
||||
#. 075
|
||||
#. 076
|
||||
#. 077
|
||||
#. 078
|
||||
#. 079
|
||||
#. 080
|
||||
#. 081
|
||||
#. 082
|
||||
#. 083
|
||||
#. 084
|
||||
#. 085
|
||||
#. 086
|
||||
#. 087
|
||||
#. 088
|
||||
#. 089
|
||||
#. 090
|
||||
#. 091
|
||||
#. 092
|
||||
#. 093
|
||||
#. 094
|
||||
#. 095
|
||||
#. 096
|
||||
#. 097
|
||||
#. 098
|
||||
#. 099
|
||||
#. 100
|
||||
#. 101
|
||||
#. 102
|
||||
#. 103
|
||||
#. 104
|
||||
#. 105
|
||||
#. 106
|
||||
#. 107
|
||||
#. 108
|
||||
#. 109
|
||||
#. 110
|
||||
#. 111
|
||||
#. 112
|
||||
#. 113
|
||||
#. 114
|
||||
#. 115
|
||||
#. 116
|
||||
#. 117
|
||||
#. 118
|
||||
#. 119
|
||||
#. 120
|
||||
#. 121
|
||||
#. 122
|
||||
#. 123
|
||||
#. 124
|
||||
#. 125
|
||||
#. 126
|
||||
#. 127
|
||||
#. 128
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:139
|
||||
msgid "unknown error from getaddrinfo"
|
||||
msgstr "unbekannter Fehler von Getaddrinfo"
|
||||
|
||||
#. 129
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:140
|
||||
msgid "address family for nodename not supported"
|
||||
msgstr "Adressfamilie für Knotenname nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#. 130
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:141
|
||||
msgid "temporary failure in name resolution"
|
||||
msgstr "temporäre Störung in Namensauflösung"
|
||||
|
||||
#. 131
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:142
|
||||
msgid "invalid value for ai_flags"
|
||||
msgstr "ungültiger Wert für Ai_flags"
|
||||
|
||||
#. 132
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:143
|
||||
msgid "non-recoverable failure in name resolution"
|
||||
msgstr "nicht behebbare Störung in Namensauflösung"
|
||||
|
||||
#. 133
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:144
|
||||
msgid "ai_family not supported"
|
||||
msgstr "Ai_family nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#. 134
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:145
|
||||
msgid "memory allocation failure"
|
||||
msgstr "Speicherreservierungsstörung"
|
||||
|
||||
#. 135
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:146
|
||||
msgid "no address associated with nodename"
|
||||
msgstr "keine Adresse mit Knotenname verbunden"
|
||||
|
||||
#. 136
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:147
|
||||
msgid "nodename nor servname provided, or not known"
|
||||
msgstr "weder Knotenname noch Servname bereitgestellt oder nicht bekannt"
|
||||
|
||||
#. 137
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:148
|
||||
msgid "servname not supported for ai_socktype"
|
||||
msgstr "Servname nicht für Ai_socktype unterstützt"
|
||||
|
||||
#. 138
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:149
|
||||
msgid "ai_socktype not supported"
|
||||
msgstr "Ai_socktype nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#. 139
|
||||
#: ../lib/krb5/heim_err.c:150
|
||||
msgid "system error returned in errno"
|
||||
msgstr "Systemfehler in Errno zurückgegeben"
|
1620
po/heimdal_krb5/de.po
Normal file
1620
po/heimdal_krb5/de.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
424
po/heimdal_kuser/de.po
Normal file
424
po/heimdal_kuser/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,424 @@
|
||||
# German translation of »heimdal_kuser«.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Heimdal package.
|
||||
# Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan.
|
||||
# Copyright (C) of this file 2015-2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Heimdal 1.2.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: heimdal-bugs@h5l.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-06 09:51-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 22:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kuser/kgetcred.c:52
|
||||
msgid "credential cache to use"
|
||||
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher, der benutzt werden soll"
|
||||
|
||||
#: kuser/kgetcred.c:54
|
||||
msgid "credential cache to store credential in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anmeldedatenzwischenspeicher, in dem Anmeldedaten gespeichert werden sollen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kgetcred.c:56
|
||||
msgid "where to find the ticket use for delegation"
|
||||
msgstr "wo das Ticket zu finden ist, das zur Abtretung benutzt wird"
|
||||
|
||||
#: kuser/kgetcred.c:58
|
||||
msgid "canonicalize the principal"
|
||||
msgstr "den Principal in Normalform bringen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kgetcred.c:60
|
||||
msgid "forwardable ticket requested"
|
||||
msgstr "angefordertes weiterleitbares Ticket"
|
||||
|
||||
#: kuser/kgetcred.c:63
|
||||
msgid "encryption type to use"
|
||||
msgstr "Verschlüsselungstyp, der benutzt werden soll"
|
||||
|
||||
#: kuser/kgetcred.c:65
|
||||
msgid "client to impersonate"
|
||||
msgstr "Client, der verkörpert wird"
|
||||
|
||||
#: kuser/kgetcred.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized enctype: %s"
|
||||
msgstr "unbekannter Verschlüsselungstyp: %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:90
|
||||
msgid "obtain version 4 TGT"
|
||||
msgstr "TGT der Version 4 beziehen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:93
|
||||
msgid "only convert ticket to version 4"
|
||||
msgstr "nur Ticket in Version 4 umwandeln"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:96
|
||||
msgid "obtain afs tokens"
|
||||
msgstr "AFS-Token beziehen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:99
|
||||
msgid "credentials cache"
|
||||
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:102
|
||||
msgid "get forwardable tickets"
|
||||
msgstr "weiterleitbare Tickets holen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:105
|
||||
msgid "keytab to use"
|
||||
msgstr "Schlüsseltabelle, die benutzt werden soll"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:108
|
||||
msgid "lifetime of tickets"
|
||||
msgstr "Lebensdauer der Tickets"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:111
|
||||
msgid "get proxiable tickets"
|
||||
msgstr "mit Proxy nutzbare Tickets holen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:114
|
||||
msgid "renew TGT"
|
||||
msgstr "TGT erneuern"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:117
|
||||
msgid "get renewable tickets"
|
||||
msgstr "erneuerbare Tickets holen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:120
|
||||
msgid "renewable lifetime of tickets"
|
||||
msgstr "erneuerbare Lebensdauer von Tickets"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:123
|
||||
msgid "server to get ticket for"
|
||||
msgstr "Server, für den das Ticket geholt werden soll"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:126
|
||||
msgid "when ticket gets valid"
|
||||
msgstr "wann das Ticket gültig wird"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:129
|
||||
msgid "get key from keytab"
|
||||
msgstr "Schlüssel aus Schlüsseltabelle holen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:132
|
||||
msgid "validate TGT"
|
||||
msgstr "TGT überprüfen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:135
|
||||
msgid "encryption types to use"
|
||||
msgstr "zu benutzende Verschlüsselungstypen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:138
|
||||
msgid "file cache version to create"
|
||||
msgstr "zu erzeugende Dateizwischenspeicherversion"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:141
|
||||
msgid "request a ticket with no addresses"
|
||||
msgstr "ein Ticket ohne Adressen anfordern"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:144
|
||||
msgid "include these extra addresses"
|
||||
msgstr "diese zusätzlichen Adressen einfügen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:147
|
||||
msgid "request an anonymous ticket"
|
||||
msgstr "ein anonymes Ticket anfordern"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:150
|
||||
# Proxy Auto-Config
|
||||
msgid "request a Windows PAC"
|
||||
msgstr "eine Windows-PAC anfordern"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:153
|
||||
msgid "read the password from a file"
|
||||
msgstr "das Passwort aus einer Datei lesen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:156
|
||||
msgid "canonicalize client principal"
|
||||
msgstr "den Client-Principal in Normalform bringen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:159
|
||||
msgid "principal's public/private/certificate identifier"
|
||||
msgstr "öffentlicher, privater oder Zertifikatsbezeichner des Principals"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:162
|
||||
msgid "directory with CA certificates"
|
||||
msgstr "Verzeichnis mit CA-Zertifikaten"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:165
|
||||
msgid "Use RSA encrypted reply (instead of DH)"
|
||||
msgstr "RSA-verschlüsselte Antwort verwenden (anstelle von DH)"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:168
|
||||
msgid "NTLM domain"
|
||||
msgstr "NTLM-Domain"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:171
|
||||
msgid "honor ok-as-delegate on tickets"
|
||||
msgstr "»ok-as-delegate« auf Tickets anerkennen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:174
|
||||
msgid "only use referrals, no dns canalisation"
|
||||
msgstr "nur Verweise, keine DNS-Kanalisierung verwenden"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:177
|
||||
msgid "get windows behavior"
|
||||
msgstr "Windows-Verhalten erlangen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:188
|
||||
#: kuser/klist.c:581
|
||||
msgid "Usage: "
|
||||
msgstr "Aufruf: "
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read password from file %s"
|
||||
msgstr "Lesen des Passworts aus Datei %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:475
|
||||
#: kuser/kinit.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unparsable time: %s"
|
||||
msgstr "nicht auswertbare Zeit: %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s's Password: "
|
||||
msgstr "Passwort von %s: "
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:567
|
||||
msgid "Password incorrect"
|
||||
msgstr "Passwort falsch"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:570
|
||||
msgid "Looks like a Kerberos 4 reply"
|
||||
msgstr "Es scheint eine Kerberos-4-Antwort zu sein."
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTICE: ticket lifetime is %s"
|
||||
msgstr "HINWEIS: Ticketlebensdauer ist %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTICE: ticket renewable lifetime is %s"
|
||||
msgstr "HINWEIS: erneuerbare Lebensdauer des Tickets ist %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:817
|
||||
msgid "resolving credentials cache"
|
||||
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher wird ermittelt"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:832
|
||||
msgid "specifying both extra addresses and no addresses makes no sense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht sinnvoll, sowohl Zusatzadressen als auch keine Adressen "
|
||||
"anzugeben."
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "permission denied: %s"
|
||||
msgstr "Zugriff verweigert: %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/kinit.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command not found: %s"
|
||||
msgstr "Befehl nicht gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:58
|
||||
msgid " Issued"
|
||||
msgstr " ausgegeben"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:59
|
||||
msgid " Expires"
|
||||
msgstr " läuft ab"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:60
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Schalter"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:61
|
||||
msgid " Principal"
|
||||
msgstr " Principal"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:62
|
||||
msgid " Principal (kvno)"
|
||||
msgstr " Principal (Kvno)"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:63
|
||||
msgid " Cache name"
|
||||
msgstr " Zwischenspeichername"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:86
|
||||
msgid ">>>Expired<<<"
|
||||
msgstr ">>>abgelaufen<<<"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Server: %s\n"
|
||||
msgstr "Server: %s\n"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Client: %s\n"
|
||||
msgstr "Client: %s\n"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:150
|
||||
msgid "Ticket etype: "
|
||||
msgstr "Verschlüsselungstyp des Tickets: "
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
# FIXME s/unknown-enctype(%d)/unknown-enctype (%d)/
|
||||
msgid "unknown-enctype(%d)"
|
||||
msgstr "unbekannter Verschlüsselungstyp (%d)"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", kvno %d"
|
||||
msgstr ", Kvno %d"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Session key: %s\n"
|
||||
msgstr "Sitzungsschlüssel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticket length: %lu\n"
|
||||
msgstr "Ticketlänge: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auth time: %s\n"
|
||||
msgstr "Autorisierungszeit: %s\n"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start time: %s\n"
|
||||
msgstr "Startzeitpunkt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "End time: %s"
|
||||
msgstr "Endzeitpunkt: %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:181
|
||||
msgid " (expired)"
|
||||
msgstr " (abgelaufen)"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Renew till: %s\n"
|
||||
msgstr "erneuern bis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticket flags: %s\n"
|
||||
msgstr "Ticketschalter: %s\n"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:193
|
||||
msgid "Addresses: "
|
||||
msgstr "Adressen: "
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:206
|
||||
msgid "addressless"
|
||||
msgstr "adresslos"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:236
|
||||
msgid "Credentials cache"
|
||||
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:239
|
||||
msgid "Principal"
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:243
|
||||
msgid "Cache version"
|
||||
msgstr "Zwischenspeicherversion"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:262
|
||||
msgid "KDC time offset"
|
||||
msgstr "KDC-Zeitversatz"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:407
|
||||
#: kuser/klist.c:519
|
||||
msgid ">>> Expired <<<"
|
||||
msgstr ">>> abgelaufen <<<"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User's (AFS ID %d) tokens for %s"
|
||||
msgstr "Benutzerkürzel (AFS-Kennung %d) für %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tokens for %s"
|
||||
msgstr "Token für %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ticket file: %s"
|
||||
msgstr "keine Ticketdatei: %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:554
|
||||
msgid "credentials cache to list"
|
||||
msgstr "aufzuführender Anmeldedatenzwischenspeicher"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:556
|
||||
msgid "test for having tickets"
|
||||
msgstr "Test, ob Tickets vorliegen"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:559
|
||||
msgid "display AFS tokens"
|
||||
msgstr "AFS-Token anzeigen"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:561
|
||||
msgid "display v5 cred cache"
|
||||
msgstr "V5-Anmeldedatenzwischenspeicher anzeigen"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:563
|
||||
#: kuser/klist.c:565
|
||||
msgid "verbose output"
|
||||
msgstr "detaillierte Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:567
|
||||
msgid "display hidden credentials"
|
||||
msgstr "versteckte Anmeldedaten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: kuser/klist.c:571
|
||||
#: kuser/kswitch.c:56
|
||||
msgid "print version"
|
||||
msgstr "Version ausgeben"
|
||||
|
||||
#: kuser/kswitch.c:50
|
||||
msgid "type of credential cache"
|
||||
msgstr "Typ des Anmeldedatenzwischenspeichers"
|
||||
|
||||
#: kuser/kswitch.c:52
|
||||
msgid "name of credential cache"
|
||||
msgstr "Name des Anmeldedatenzwischenspeichers"
|
||||
|
||||
#: kuser/kswitch.c:54
|
||||
msgid "name of principal"
|
||||
msgstr "Name des Principals"
|
||||
|
||||
#: kuser/kswitch.c:106
|
||||
msgid "Both --cache and --principal given, choose one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde sowohl --cache als auch --principal angegeben, wählen Sie eines aus."
|
||||
|
||||
#: kuser/kswitch.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not find principal: %s"
|
||||
msgstr "Principal konnte nicht gefunden werden: %s"
|
||||
|
||||
#: kuser/kswitch.c:132
|
||||
msgid "out of memory"
|
||||
msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus."
|
Reference in New Issue
Block a user